2223 362-63CongélateurGefrierschrankKoelkastFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGFB2000E
10Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
11Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la ven
PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.12Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724Fixez l’a
13Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’éq
14WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver
15• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,
16INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä
17Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit
18Dieses Gefrierabteil ist mit dem «Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet,daß darin sowohl frische Lebensmitteleingefroren werden können als auch
19Aufbewahrung der TiefkühlkostNach einem längeren Stillstand oder bei der erstenInbetriebnahme des Gerätes, vor Unterbringung derLebensmittel mindest
Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un congélateur Brandt et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour vous par
20Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß
21WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte
22WichtigEs muß möglich sein, das Gerät vom Netz zutrennenn; Nach der Installation muß die Steckdosedaher zugänglich bleiben.INSTALLATIONAufstellungDa
23Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel
24PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät
25Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich
26WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
27apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa
28INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz
29Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation. S
30TemperatuurinstellingDe temperatuur wordt automatisch geregeld en kanverhoogd worden (minder koud) door de knop ofverlaagd worden (kouder) door de k
31Bewaren van diepvriesproduktenWacht na de inbedrijfstelling of na een periode waarinhet apparaat niet gebruikt is minstens 12 uur alvorensde voeding
32Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre
33SchoonmakenGebruik nooit metalen voorwerpen voor hetschoonmaken van het apparaat; dit zoubeschadigingen tot gevolg kunnen hebben.Reinig de binnenkan
34Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
35Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan
36PR266HaHbHcHdOnderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.
37Controleer na de richting van de deurengewijzigd te hebben, dat alle schroeven goedvastgedraaid zitten en dat het deurrubber goedop de sponning slui
Brandt Group Suisse SAService Après VenteRoute de Soleure 122072 St Blaise (NE)Tél : 032-756-49-89Fax : 032-756-49-99Numéro vert : 0800 81 12 34E-mail
4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau
Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig
5Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Renseignements p
CongélationLe compartiment à 4 étoiles sert à congeler desaliments frais et à conserver des denrées congeléeset surgelées pendant un certain temps.La
7Conservation des produitssurgelésLe compartiment à 4 étoiles sert à conserver desdenrées congelées et surgelées pendant un certaintemps.A la première
8CONSEILSConseils pour la surgélationComment utiliser ce compartiment au mieux:• vérifiez que les aliments aient bien été conservésen magasin;• assure
9DegivrageVotre appareil est caractérisé par l’absence totale degivre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ceprocédé consiste à faire circuler dans
Comments to this Manuals